You know, you don't have to go through this alone.
Il tuo problema e' che ogni volta che devi affrontare un minimo di confronto, fuggi via.
Your problem is any time you're faced with the least bit of confrontation, you run away.
Prima o poi devi affrontare la cosa.
Sooner or later, we've got to work at it.
Devi affrontare il sipario con un sorriso
You must always face The curtain with a bow
È il momento che alla fine devi affrontare: essere Re da solo.
This is the moment that you must face at last to be king alone.
Tu devi affrontare la situazione di persona.
Look, you've got to do this yourself in person.
Ma poi devi affrontare il segreto di famiglia, che non è proprio normale.
Then you'd have to deal with the family secret, which isn't exactly normal, is it?
Devi affrontare le tue paure, Prue.
You must face your fears, Prue.
Devi affrontare la dura realtà, come ho fatto io, come tutti.
You gotta do the hard stuff, like I did. Like everyone does.
Ma è un problema che devi affrontare.
In the future, you got to work it out.
Mentre devi affrontare, il tuo glorioso destino abbi pensieri gentili per tua madre.
As you, too, must face your glorious destiny. Think kindly of your mother.
I ricordi sono una bellissima cosa, se non devi affrontare il passato.
Memory is a wonderful thing if you don't have to deal with the past.
Non devi affrontare tutto questo da solo, sai?
You really- - You don't have to go through this alone, you know?
È un tipo di rituale di iniziazione che devi affrontare per essere accettata.
It's a rite of passage that you have to go through around here to be accepted.
Non devi affrontare tutto questo da solo.
You don't have to be in this alone.
È stato tremendo, ma è capitato La sua morte fa parte della sua vita, la devi affrontare.
It was awful. It's what happens. But his death is a part of your life now.
Cam... devi affrontare il fatto che moriro' qui...
Cam... you have to face the fact that I'm going to die here...
Non devi affrontare la cosa da sola, va bene?
You don't have to go through this alone, all right?
No, Dick, questa cosa la devi affrontare ora.
Dick. Dick. You have to face this thing now.
Devi affrontare quei bastardi e far loro peggio di quanto abbiano fatto a te.
You got to stand up to these bastards and give it to them worse than they gave it to you, hmm?
La S60 offre diverse modalità di guida permettendoti di adattare la tua esperienza di guida al viaggio che devi affrontare o al tuo umore.
The new S60 offers a choice of drive modes, so you can tailor the driving experience to your journey or your mood.
No, pero', ecco, visto tutto quello che devi affrontare...
Yeah, no, I just mean with everything else you're going through.
Quando devi affrontare la cosa, tu sei probabilmente una delle poche persone su questa terra capace di gestire questa situazione.
When you get right down to it, you're probably one of the few people on this earth able to deal with such a situation.
Non devi affrontare tutto questo da sola.
You don't have to do this by yourself.
No. Sto dicendo che devi affrontare il tuo dolore.
I'm saying you have to face your grief.
Teresa, ora devi affrontare la situazione.
Teresa, you have to deal with this now.
Come unico sopravvissuto del Vault 111 devi affrontare un mondo distrutto dalla guerra nucleare.
As the sole survivor of Vault 111, you enter a world destroyed by nuclear war.
Scommetto che devi affrontare un sacco di pericoli, essendo tu un poliziotto, e scommetto che tuo padre... e' costantemente in pensiero per te, dico bene?
I bet you face a lot of danger being a police officer, and I bet your dad is just constantly worried about you, huh?
C'e' un modo di dire per situazioni come questa, situazioni che devi affrontare con prudenza.
There's a saying for these kinds of situations, the kind you have to navigate carefully.
Credimi, devi affrontare una grossa sfida.
Trust me, you've quite a challenge.
Allora e' questo il genere di cose che devi affrontare.
So this is what in over your head looks like.
Ora quest'uomo e' tornato stabilmente e vuole che la relazione si evolva e tu devi affrontare la mancanza di passione per lui.
The man is back permanently, seeking a modest escalation of the relationship, and you're forced to confront your lack of passion for the man.
Doreena era l'unica amica che avevo, ma devi affrontare la realtà.
Doreena was the only friend I had in this world, but you need to face facts.
Allora... ora devi affrontare gli avvocati, e senza dubbio la Casa Bianca.
So, now we have the lawyers to deal with and no doubt the White House.
Il fatto che devi affrontare tutto questo, è colpa mia.
You're going through this, that's on me.
La XC90 offre diverse modalità di guida tra cui scegliere, per un’esperienza di guida in linea con la strada che devi affrontare e con il tuo umore.
The XC90 offers a choice of drive modes, for a driving experience to match the road and your mood.
Devi affrontare una causa, e ti serve un avvocato.
You have to face a lawsuit, and you need a lawyer.
Prima devi affrontare cio' che hai fatto.
We have to deal with what you did.
Fantastico, ma cio' che voglio dire e' che devi affrontare i tuoi sentimenti su questa rottura.
Terrific. My point is, you need to face up to what you're feeling with this breakup.
Tu non devi affrontare House ogni giorno!
You don't have to face House every day.
Mi spiace che devi affrontare tutto cio'.
I'm sorry you have to deal with all of this.
Non lo nascondo, devi affrontare la cosa.
You need to deal with it.
Quando scegli un partner, devi affrontare compromessi e sacrifici... ma e' il prezzo da pagare.
When you choose a partner, you have to have compromises and sacrifices, but it's the price you pay.
Devi affrontare tempeste di sabbia, serpenti, scorpioni, ed è molto difficile trovarvi buoni fossili.
You have to deal with sandstorms and snakes and scorpions, and it's very difficult to find good fossils there.
Quando qualcuno fa coming out come gay, le persone sanno cosa intende, ma quando lo fai come trans, devi affrontare i pregiudizi nelle impressioni che queste persone hanno di te anche dopo averle educate...
And when someone comes out as gay, people know what that means, but when you come out as trans, you have to face the misconceptions that will color other people's impressions of you even after you've educated them...
2.389946937561s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?